!!!!!!

 "  DOU'AS  "

               "Au Nom d'Allah" (trois fois)
                                 "بسم الله"
                            Bismi Allah

2- « Je demande la protection d'Allah par sa puissance ! Contre le mal que je rencontre et que j'appréhende », (sept fois) أعوذُ بالله وقدرته من شرِّ ما أجد وأُحاذر A'oudhou bi-Allah oua qoudratihi mi...

-2 يضع المريض يده على الذي يُؤلمه من جسده ويقول: "بسم الله" ثلاث مراتٍ، ويقول: "أعوذُ بالله وقدرته من شرِّ ما أجد وأُحاذر (سبع مراتٍ)". مسلم 4/1728.



3 – Dire : « Ô Dieu, Seigneur des hommes, fais partir le mal et guéris; Tu es le Guérisseur, il n'y a de guérison que la Tienne, une guérison qui ne laisse aucun mal » ( Al-Boukhari avec al-Fath, 10/206 ; Mouslim, 4/1721 ). اللهم ربَّ الناس أذهب البأس واشف أنت الشافي لا شفاء إِلا شفاؤك شفاءً ولا يُغادر سقماً Allahumma rabbi an-nasi adhib al-ba...



-3 "اللهم ربَّ الناس أذهب البأس واشف أنت الشافي لا شفاء إِلا شفاؤك شفاءً ولا يُغادر سقماً". البخاري مع الفتح 10/2....

4- Dire : «Je m'appuie sur les paroles parfaites de Dieu contre tout Satan, tout méfait et tout mauvais-œil » ( Al-Boukhari avec al-Fath, 06/408 ). ◄ أعوذ بكلمات الله التامات من كلِّ شيطانٍ وهامَّهٍ ومن كلِّ عينٍ لامَّة A'oudhou bikalimat Allahi at-tamati... -4 أعوذ بكلمات الله التامات من كلِّ شيطانٍ وهامَّهٍ ومن كلِّ عينٍ لامَّة ". البخاري مع الفتح 6/40... 5- Dire : «Je prends refuge dans les paroles accomplies de Dieu contre tout mal qu'Il a créé » 49. أعوذ بكلمات الله التامات من شرِّ ما خلق A’oudhou bikalimat Allahi at-tamm... 6- - Dire : « Je prends refuge dans les paroles sublimes de Dieu contre Sa colère, Son châtiment, le mal de ses sujets, les suggestions des diables et contre leur présence » ( Abou Daoud et At-Tirmidhi ; voir Sahih At-Tirmidhi 3/171 ). ◄ أعوذ بكلمات الله التامات من غضبه وعقابه وشرِّ عباده ومن همزات الشياطين وأن يحضرون ► A'oudhou bikalimat Allahi at-tamati... -6 "أعوذ بكلمات الله التامات من غضبه وعقابه وشرِّ عباده ومن همزات الشياطين وأن يحضرون". أبو داود والترمذي، ....

7  Dire : « Je prends refuge dans les paroles parfaites de Dieu, celles que ne peut transgresser un pieux ni un dépravé, contre tout mal qu'II a créé, façonné et multiplié, contre les méfaits de ce qui descend du ciel et de ce qui y remonte, contre les méfaits de ce qui accroît sur terre et de ce qui en ressort, contre les méfaits des tentations du jour comme de la nuit et contre les méfaits de tou1 visiteur, sauf s'il est porteur de bien; Ô le Miséricordieux » (Mousnad Ahmad et Ibn as-Sounni sous le n°637 ; voir Majma' az- zaoua'jd,10/127 ).

◄ أعوذ بكلمات الله التامات التي لا يُجاوزُهنُّ برٌّ ولا فاجرٌ من شرِّ ما خلق، وبرأ وذرأ، ومن شرِّ ما ينزل من السماء، ومن شرِّ ما يعرج فيها، ومن شرِّ ما ذرأ في الأرض، ومن شرِّ ما يخرجُ منها، ومن شرِّ فتن الليل والنهار، ومن شرِّ كلِّ طارقٍ إِلا طارقاً يطرق بخيرٍ يا رحمن ► A'oudhou bikalimat Allahi at-tamati... -7 "أعوذ بكلمات الله التامات التي لا يُجاوزُهنُّ برٌّ ولا فاجرٌ من شرِّ ما خلق، وبرأ وذرأ، ومن شرِّ ما ينزل من السماء، ومن شرِّ ما يعرج فيها، ومن شرِّ ما ذرأ في الأرض، ومن شرِّ ما يخرجُ منها، ومن شرِّ فتن الليل والنهار، ومن شرِّ كلِّ طارقٍ إِلا طارقاً يطرق بخيرٍ يا رحمن". مسند أحمد 3/119 بإسنا